Tướng người phụ nữ hạnh phúc

-

Tướng đàn bà khó có hôn nhân hạnh phúc

Diện tướng tá (tướng mặt) của phụ nữ hội đầy đủ cả cha đặc điểm: trán rộng, miệng rộng, đụn má (Lưỡng quyền cao, tướng tá thuật điện thoại tư vấn là “tam quyền”. Điều đó gồm nghĩa dù có lấy đến cha đời chồng thì cuộc sống đời thường hôn nhân của mình cũng khó dành được hạnh phúc trọn vẹn.

Bạn đang xem: Tướng người phụ nữ hạnh phúc

*

Không thể phủ nhận rằng phụ nữ trán cao và rộng là người dân có lý tưởng, lý trí táo tợn mẽ. Bọn họ thông minh, có tác dụng phán đoán tốt. Là người có ý thức bạn dạng thân cao cần trong cuộc sống đời thường gia đình, bọn họ thường tranh cãi với chồng, ko phục tùng chồng.

Kiểu phụ nữ này mặc dù trong gia đình hay bên cạnh xã hội mọi thích can thiệp vào đông đảo chuyện, say đắm phát biểu chủ ý của riêng rẽ mình. Họ có tham vọng lãnh đạo người khác, bao gồm tính tự lập cao. Thiếu phụ “tam quyền” tuy mặt đường nhân duyên ko mấy tốt nhưng vẫn khí của họ lại tốt nhất đẹp.

Phụ đàn bà có tướng mạo này nên cố gắng điều chỉnh bạn dạng thân để tạo lập cuộc sống đời thường hôn nhân hài hòa hơn,

Tướng phụ nữ có tình duyên xấu

Tướng đẹp mắt thì hình ảnh cuộc sống giản đơn chỉ việc mấy chữ hạnh phúc, sung sướng là đủ. Phần đa tướng xấu thì quá đỗi đa đoan, phong trần, truân chuyên, yếu chiết, phương pháp chia bị bỏ rơi, bị đào sắc án phiền lụy mang đến hình ngục tất cả khi đưa đến tấm thân chỉ họa, phòng đần, kháng hàn…

Nhưng chỉ ngóc trường ngách hậu trường Hình phu tương khắc tử quyết nan đương.

(Nếu mặt sẽ dài, trán còn cao quá nữa thì hình phu xung khắc tử không người nào kham nổi).

Mặt dài, trán cao hotline là mã diện, người đàn bà mã diện hay Cô độc không mang chồng, hoặc tự khắc phu lấy ck chồng chết, hoặc dính vào tình ái bất bao gồm mà khổ đau trong tâm.

Những tưởng xấu của đàn bà còn có:

– Nhĩ trá ghen tuông khúc, cửa vào tai khôn cùng hẹp, mũi cong, mũi gãy.

*

– ganh lương hữu tiết, sinh sống mũi có đốt phình ra như đốt tre.

– Cốt hoành diện xác, xương lộ theo hướng ngang, mặt đen.

– phân phát thô sáp, tóc thô chờm bờm và ráp không óng mượt.

– Cảnh đoản diện tróc, cổ ngắn mặt lâu năm như chùn lại.

– Thanh cổ phát hoàng, tiếng nói của một dân tộc rè rè, tóc vàng.

– Nhãn khởi trợ thì gốc, đôi mắt hình tam giác.

Có các tướng kể trên là fan ác tâm, tình duyên vày ác tâm này mà hoại.

– Tỵ câu hữu văn, mũi quặp gồm vết.

– đánh căn trung đoạn, cội mũi ốm lõm.

– Nhãn trường vô cái, đôi mắt dài cơ mà lông mày sơ tệ bạc ngắn héo.

– Đầu như lập noãn, đầu nhỏ và hình dáng như trái trứng dụng đúng tức thị đầu nhỏ tuổi mà không tròn.

– Hạ thần vượt thượng, môi dưới trề ra với quá dầy lại đưa lên trên trong lúc môi trên vượt mỏng.

Có đều tướng trên đây là người thừa ích kỷ, ưa khiến phiền toái, tơ duyên do này mà hoại.

Không bao giờ đoán tường, luận tướng tá tình duyên đàn bà mà được phép quên câu quyết sau:

“Sinh hữu phong lưu tướng mang bất giá bần tiện chi phu

Sinh bần tiện tướng giả bất nhập quý nhân bỏ ra thất”.

(Sinh ra bao gồm tướng no ấm tất ko lấy ông chồng hèn

Sinh ra có tướng keo kiết tất ko được vào nhà phú quý).

*

“Đông Chu Liệt Quốc nói chuyện vợ Bách Lý Hề là Đỗ Thị khi chồng còn nghèo khó chưa nên danh phận thì cùng chồng lam bạn thân vất vả. Bách Lý Hề đi tìm công danh, Đỗ Thị lại càng buồn bã hơn quăng quật xứ mà đi làm việc nghề giặt thuê. Đến thời điểm Bách Lý Hề có tác dụng tể tướng tá nước Tần, Đỗ Thị đã nghe tiếng nhưng hai cha lần nhìn thấy ngồi xe đi qua mà không đủ can đảm nhận. Bấy giờ trong dinh Bách Lý Hề phải một người giặt thuê, Đỗ Thị tự nguyện xin vào giặt làm cho lụng rất siêng chỉ, người nhà đều sở hữu lòng thương mến nhưng vẫn không một lần tiếp giáp mặt Bách Lý Hề.

Một hôm, Bách Lý Hề ngồi trong nhà trên, những phường nhạc gảy bầy thổi sáo ở bên dưới thềm.

Đỗ Thị new nói với người nhà rằng:

Tôi cũng biết âm nhạc, xin mang lại tôi mang lại dưới thềm nghe một vài bài xích đàn. Tín đồ nhà gửi Đỗ Thị cho dưới thềm thì thầm với các phường nhạc. Những phường nhạc hỏi Đỗ Thị rằng: “Trong những nghề âm nhạc, chị biết đa số thứ nào?”

Đỗ Thị nói: “Tôi biết gảy bầy lại biết hát nữa”.

Các phường nhạc ngay tắp lự đưa đến cây bọn cầm, Đỗ Thị ôm đàn gảy nghe tiếng cực kỳ ai oán. Thấy hay, các phường nhạc lại bảo Đỗ Thị hát một bài. Đỗ Thị nói: “Từ khi khám phá tới đây, tôi không hề cất tiếng hát bao giờ, ni tôi ao ước xin lên đơn vị trên hát hầu quan liêu tể tướng tá một bài.”

Các phường nhạc lên nói với Bách Lý Hà, Bách Lý Hề cho lên. Đỗ Thị cúi đầu khép nép rồi cất tiếng hát. Hát rằng:

“Bách Lý Hề năm bộ da dê nhớ ngày nào cùng mọi người trong nhà ly biệt mổ nhỏ gà mái ấp thả nồi cơm trắng gạo vàng. Chứ thường thì thường ngày nay phú quý quên ta sao? Bách Lý Hề năm cỗ da dê

Cha ăn uống thịt cá, con đói khóc dài, ck mặc gấm vóc vk giặt mướn hoài Chứ hay thì yêu mến ngày nay giàu sang quên ta sao? Bách Lý Hề năm bộ da dê

Nhớ thời xưa tiễn chàng ra đi thiếp tôi nước mắt đựng chan, tới hiện giờ chàng ngồi kia thiếp tôi đứt ruột đôi con.

Chứ thường thì mến ngày nay giàu sang quên ta sao?”

Bài ca thảm mến của Đỗ Thị đó là hoàn cảnh của người vợ có tướng mệnh chỉ chịu đựng nhục nhã vất vả với ông xã mà không được hưởng phú quý, vận hên của chồng.

Tô Tần sinh sống nước Tần hơn 1 năm nữa, trăm lạng ta vàng đầy đủ đã tiêu hết, cái áo diên cừu đen cũng rách mướp ra không thể biết xoay xoả vào đâu đành phải bán xe ngựa chiến và nô lệ lấy tiền làm lộ phí rồi quẩy khăn gói quốc bộ về nhà, bà mẹ già thấy bé đói khổ rước lời mắng nhiếc, bà xã đang dệt cửi nhận ra cứ ngồi lặng chẳng thèm ra chào hỏi. Tần đói thừa xin chị dâu đĩa cơm ăn, chị dâu từ chối là không có củi chẳng chịu nấu cơm cho. Tần chảy nước mắt nói rằng: “Cái thân xấu tiện, vợ không Còn xem là chồng, chị dâu không còn coi là em, bà mẹ không còn xem như là con”.

Đến khi Tô Tần được thiết kế tướng quốc của sáu nước, bên trên xe đi về qua Lạc Dương, nghi trượng cờ quạt, chi phí hộ hậu ủng, xe ngựa và xe cộ chở đồ liên tiếp nối 20 dặm ko hết, uy nghi như một vị vương giả, đi dọc đường những quan địa phương số đông ra lạy chào. Vk Tần cùng chị dâu phần lớn nghiêng mặt không dám ngửa trông, tủ phục cả làm việc ngoài bãi để đón.

Tô Tần ngồi vào xe hỏi chị dâu rằng:

– Chị những năm trước không nấu bếp cơm mang đến tôi ăn, làm sao ngày nay cung kính quá thế?

– Tôi thấy ngài ngày nay ngôi cao lại các tiền buộc phải tôi cần kính sợ, tín đồ chị dâu đáp.

Tô Tần bùi ngùi than rằng: “Tình đời ấm lạnh, giá chỉ con người thành phải chăng cao”.

Theo tướng mạo lý, bà xã Tô Tần đã do cái tiện tướng nằm trong tâm địa nên không được cộng hưởng phong phú với chồng, không giống với Đỗ Thị bà xã Bách Lý Hề, luôn tiện tướng hiện lên mặt.

Thiếp trung ương như kính diện

Nhất quy thu thủy thanh

Lang tâm như kính bối

Ma gần kề bất sáng tỏ

Lang vai trung phong như chỉ diện

Đoạn con đường tùy phong khứ

Nguyện đắc thượng lâm chi

Vị thiếp vinh lưu lại trụ.

Nghĩa là:

Lòng thiếp như khía cạnh gương

Lúc nào thì cũng trong sáng sủa tựa nước hồ nước thu

Lòng đàn ông như lưng gương vệ sinh mãi nhưng mà vẫn mờ

Lòng đàn ông như nhỏ diều

Đứt dây bay theo gió

Mong sao nó vướng đề xuất cành cây

Để giữ lại chân phái mạnh lại.

Bài thơ của thi sĩ hẹn Phi thể hiện nỗi bi tráng của người vk bị ck phụ tình trong những lúc nàng vẫn tha cần thiết chồng.

Tại sao một chổ chính giữa hồn đáng quý như vậy mà vẫn bị tình phụ?

Theo nhãn quan ở trong phòng xã hội học hay bên phân trọng điểm học, nó gồm cả trăm lý do. Nhưng theo tướng tá lý thì chỉ cần bảo tướng giải pháp bị khuyết hãm chỗ nào đó. Tướng mạo học rất có thể biết trước cảnh bị tình phụ cùng khoa làng hội học, phân trọng điểm học giải thích để mang ra những vì sao tạo thành tác dụng tình phụ cơ mà tướng học sẽ đoán trước.

Tướng bị tình phụ vậy nào? Sách “Quan nhân ư ơi” viết:

– trong khi khốc dung, hình hài trông giống hệt như người khác, ví dụ như tiếng nói chứa đầy nước mắt, lông mi đuôi quắp xuống, miệng xệ nhưnếu.

– Hắc bạch bất minh, đôi mắt long black ánh đen tràn thanh lịch cả lòng trắng ko phân rõ lòng trắng lòng đen nữa điện thoại tư vấn là hắc bạch mung lung.

– Son căn triết đoan, cội mũi gãy gục xuống.

– Tỵ tử hân lộ, mũi hếch để lộ cả nhị lỗ mũi. – ngỏng trá vạc đê, trán thật hẹp, tóc xâm phạm vào trán.

– Luân phi quách phản, tai, thành quách không phân minh.

Xin đừng hiểu nhầm những tướng bên trên đây làm cho người bọn bà xấu đi nhưng mà bị tình phụ. Đọc mấy chữ mũi hếch xuất xắc trán nhỏ hay mắt đen trắng | bất minh rất có thể dễ bị hình dung là dung nhan quỷ dạ xoa. Trái lại, phần đa tướng ấy còn làm cho người bọn bà rất đẹp lên các lắm. Ví dụ mũi hếch, đầu mũi đưa lên trông khiêu gợi vô cùng, mắt black ánh tràn quý phái cả lòng trắng, khả dĩ làm cho giai nhân thêm vẻ óc nùng.

Đọc “Tây Sương Kỷ” của vương vãi Thực tủ ai mà lại không thấy vẻ rất đẹp của Thôi Oanh Oanh, và ai cũng thương xót hộ cô bé khi gặp gỡ phải Trương Quân Thụy bội nghĩa tình.

Xem thêm: Cách Làm Bún Móng Giò Heo Đơn Giản, Thơm Ngon, Đậm Đà Khó Cưỡng

Thôi Oanh Oanh không phải chỉ là nhân đồ dùng tiểu thuyết, cô gái CÓ thật bởi xương bởi thịt hẳn hoi, cả cái brand name Oanh Oanh cũng thật nữa.

Còn Trương Quân Thụy có nghĩa là thi sĩ Nguyên Chấn đời Đường đã được thay tên trong tè thuyết.

Tiền nhân từ tướng sử ghi: “Vì Oanh Oanh có đôi mắt ánh black tràn ra mọi mắt phải bị tình phụ. Nguyên Chấn từ bỏ là Vi Chi, thuở nhỏ dại nhà nghèo lắm bắt buộc ở với ông anh rể nuôi cho ăn học. Bên cạnh hai mươi tuổi new sống cuộc đời tự lập, Chấn về nhân tình Châu, một trung tâm thương mại dịch vụ đương thời nằm giữa hai đế kinh Lạc Dương và Tràng An bộ Châu là nơi tất cả lắm kỹ nữ tài sắc với Oanh Oanh vẫn là hoa khôi khắp kỹ viện, lẫn cả về tài hoa lẫn nhan sắc.

Nguyên Chấn đã chạm mặt Oanh Oanh trong một lần đi thăm cảnh chùa. Cảm mến tài thi phú, Oanh Oanh đồng ý sống với chàng, chưa tồn tại nghề nghiệp, Nguyên Chấn không tồn tại tiền. Khi lên kinh kì đi thi, Oanh Oanh còn cần đưa tiền mang đến Nguyên Chấn làm cho lộ phí.

Thi đỗ, Chấn tính chuyện có tác dụng quan. Buôn bản hội Đường triều hoạn lộ cao thăng tất phải bước được vào cửa ngõ của danh gia vọng tộc, còn nếu không thì trong cả đời không tiến được.

Trước phương diện Nguyên Chấn chỉ có một lối đi là nhờ hôn nhân để bước vào giới các danh gia vọng tộc. Bởi đó, Nguyên Chấn nên bỏ rơi Oanh Oanh mặc dù Nguyên Chấn vẫn yêu thương Oanh Oanh vô kể.

Hai câu thơ. “Duy trong phổ biến dạ thường khai nhãn 

Báo đáp bình sinh bất triển mi”.

(Chỉ còn biết ban đêm mở trong mắt ra

 Để mà báo ân lại ân đức cũ).

chính là tâm sự yêu thương bi của Nguyên Chấn.

Tô Đông Pha vị bất gật đầu kiến thiết yếu trị với tể tướng Vương An Thạch đề xuất bị đổi đi làm quan khu vực xa khu đất là đất Hoàng Châu, cũng thể như bị đầy ải vậy.

Chiều hôm tiễn biệt, gồm ông quan canh dữ về vận động họ Tưởng là bạn bè của sơn Đông Pha, ông làm cho yến tiệc linh đình đãi bạn.

Trong buổi hội, ngoài gia đình quyến thuộc còn có Cô thị bạn nữ trẻ tuổi cơ mà Tô Đông Pha cực kỳ yêu thương hiệu là Xuân Nương cũng rất được dự.

Các thị đàn bà khác đã xin thôi hết vì không thích đi quá xa. Chỉ bao gồm Xuân Nương vì thiếu phụ yêu sơn Đông Pha đề xuất ở lại.

Rượu được vài tuần, Tưởng vận quan lại hỏi Xuân Nương lần này có đi theo cho Hoàng Châu không?

Xuân Nương chưa kịp đáp thì tô Đông Pha vẫn nói trước:

Đi Hoàng Châu đường sá xa tít hiểm trở, hành trình dài vất vả lắm e không hợp với sức liễu yếu đuối của Xuân Nương phải tôi quyết định trả nữ về với gia đình.

Tưởng vận quan cấp tốc mồm nhanh miệng đáp:

Nếu như bác bỏ không coi tôi là người phàm phu hy vọng đoạt vật sở thích của người quân tử thì tôi xin mang con con ngữa bạch quý báu để đổi mang Xuân Nương.

Đông pha gật đầu:

Hay lắm, Xuân Nương về nơi bác bỏ còn hơn theo tôi muôn dặm con đường trường, còn hơn đi về quê nhà lam lũ.

Được sơn Đông trộn đồng ý, Tưởng vận quan lại men rượu tưng bừng thi hứng dào dạt, ứng khẩu đọc:

“Bất tích sương mao, vũ tuyết đề

Đẳng nhan phân phó thục nga mày

Tuy nhiên kim nặc tê minh nguyệt

Khước hữu giai nhân phụng ngọc chi”.

Nghĩa là:

(Chẳng nuối tiếc con chiến mã trắng như tuyết sương

Đem ra nhằm đổi song mày tìm siêu mẫu

Tuy ko được nghe tuấn mã gầm thét dưới trăng

Nhưng đã gồm giai nhân dâng chén bát rượu ngọc).

Tô Đông pha cũng ngà ngà phát âm lên một bài tứ tuyệt:

“Xuân Nương thử khứ thái hốt hốt

Bất cảm để thanh trên hận trung

Chỉ vị som hành đa hiểm trở

Cố tương hồng phấn hoan tri phong”.

Nghĩa là:

Xuân Nương bạn nữ xa ta trong thực trạng quá mau lẹ

Đến nỗi không hề thời giờ mà lại khóc hận

Chỉ vày chốn núi non hiểm trở

Nên ta bắt đầu đem phấn hồng đổi lấy truy phong (ngựa).

Nghe ngừng bài thơ, Xuân Nương đột nhiên khóc òa lên khẩn khoản nói:

– Thưa học tập sĩ, tôi không thích xa ngài, tôi tự nguyện theo ngài nhận ra chân trời góc biển, chịu đựng muôn vàn cay đắng.

Đông Pha khước từ bảo:

– Xuân Nương, tôi sẽ quyết rồi và mẫu quyết định đen bạc ấy chẳng qua cũng chỉ vì hạnh phúc của em mà thôi.

Xuân Nương càng nấc nở nói rằng:

– Tôi thường xuyên nghe chuyện Tề Cảnh Công chỉ bởi vì giận ông quan lại coi ngựa bê trễ để chuồng con ngữa bẩn nhơ, đã chỉ định chém viên quan đó, cơ mà tể tướng mạo An Tử cực lực bội nghịch đối. Chuồng chiến mã của Khổng Tử bị cháy, Khổng Tử chỉ hỏi gồm ai bị thương không chứ không hề hỏi đến tổn thất về ngựa. Cổ thánh tiên hiền hậu xưa coi trọng fan mà khinh tiện súc vật. Hiện giờ học sĩ mang bạn ra nhằm đổi đem ngựa, trọng súc vật mà lại rẻ rúng người.

Nghĩ thân phận tôi đúng là:

“Vị nhân mac tác phu nhân thân

Bách ban khô lạc vị tha nhân

Kim nhật thủy trị tiện thể súc

Thử sinh cẩu hoạt oán thùy sân”.

Nghĩa là:

Làm người không nên làm bầy bà, bao nhiêu âu sầu phải gánh chịu đựng hết, ni lại biết thêm thân phận bản thân chẳng bởi giống vật, kiếp sống quá này chẳng biết ân oán ai?

Bị nghe Xuân Nương trách móc một thôi, Tưởng vận quan hoàn toàn cụt hứng, còn sơn Đông Pha có vẻ như hối hận về lối ứng xử phũ phàng của mình. Cả hai lặng ngắt suy bốn và đâu ngờ Xuân Nương phẫn uất chạy xuống thêm lao mạnh đầu vào gốc cây hòe vào sân. Tô Đông Pha hoảng hốt chạy tới ôm xốc Xuân Nương lên, máu ra giàn giụa trên áo, bên trên tóc nàng.

Tô Đông trộn nghẹn ngào gọi:

Xuân Nương, Xuân Nương! Em hiểu lầm hảo ý của tôi.

Nhưng Xuân Nương đâu tất cả nghe thấy gì nữa, nàng đã chết ngay trong tầm tay của thi sĩ sơn Đông Pha.

Về tử vong của Xuân Nương, đánh Đông pha từng được một tướng tá sĩ đương thời bảo đến hay: “Xuân Nương trán hẹp, gồm tóc xoáy xâm vào trán, buộc phải lúc nhỏ dại không không cha mẹ thì trước bố mươi tuổi nên chết vì tình yêu trái oan tốt bị tình phụ”.

Tình duyên xấu của người bầy bà có tương đối nhiều ngang trái, nhưng tựu trung khả dĩ thu gọn vào mấy câu của một vị hàn nho vô danh:

“Thương về một nỗi bao gồm mà không

Thương nhành hoa muộn sương xao xác

Thương đóa đào non tuyết hờ hững

Thương tấm lụa đông đảo thân mỏng manh manh

Thương bé én white phận long đong”.

Tất cả những cô bé nào phạm vào một trong những trong 24 kỵ tướng của Viện Liễu Trang đưa ra đông đảo sẽ lâm vào cảnh tội nghiệp ghi vào mấy câu thơ trên.

Nhị thập tứ kỵ cho thiếu phụ tướng gồm có:

– Đầu ky kim tước (đầu nhọn lệch dẹt).

– phát ky hoàng trọc (tóc vàng với đục).

– Nhĩ kỵ bội nghịch phúc (tai tất cả quách không có thành.)

– ngươi kỳ vĩ thùy (đôi mày hớt tóc xuống).

– Mục kỵ hoàng quang đãng (mắt tất cả ánh vàng).

– Tỵ kỵ tiêm hãm (mũi nhọn hoặc tẹt dí xuống).

– Chủy kỵ tiêm dột (miệng dẩu ra xuất xắc nhọn).

nhỏ như răng chua).

– Sỉ kỵ bạch tiêu (răng white mà nhỏ như răng chuột).

– Quyền kỵ cao tủng (Lưỡng quyền rất cao mà lộ Cốt).

– Khẩu kỵ tiêm thiên (miệng lệch lẹo).

– Hạng kỵ thô đoản (CỔ vừa to lớn thô vừa ngắn).

– phân phát kỵ thừa mệnh môn (tóc mọc trùm xuống tai).

– Bối đại kị hãm (lưng to mà lại mỏng).

– Hung kiêng cự cao (ngực to mà ưỡn ra đằng trước).

– Nhũ ky bạch tiêu (vú nhỏ đầu vú white bệch).

– Tễ ky thiển đê (rốn lời chúc xuống).

– yêu kỵ thiên tà (eo cong queo).

– Thoái kỵ đa lực (bắp vế nổi gân).

– Nhục kỵ lỗi phù (thịt nổi từng cục nhưng mà nhữn).

– ngày tiết kỵ xích ám (máu tiết ảm đạm).

– Chủy kỵ thô ngạch (miệng quá lớn mà ko mềm mại).

– Thanh kỵ hồng đại (tiếng nói oang oang).

– Diệm kỵ như ngưỡng (mặt vênh váo. 2===== từ gợi tả vẻ mặt vênh lên tỏ ý kiêu ngạo vênh).

– nhan sắc kỳ quang phù, sắc đẹp mặt nổi phềnh (bóng nhẫy, đỏ ửng, xanh lè)

Tướng thanh nữ không say mê ràng buộc vào gia đình

*

Những thiếu nữ thích thoải mái phóng khoáng không có năng khiếu của bạn nội trợ cổ xưa Á Đông là phần lớn kẻ sắc nét tướng sau:

– Lông ngươi đậm với khá lớn, mọc cách nhau và khoảng không giữa lông ngươi với mắt tương đối rộng, miệng rộng, da mỏng.

– mắt tròn lớn, mục quang quẻ thuộc một số loại cương nhi cô, tính say đắm cạnh tranh, đua đòi, ưa được bạn xu nịnh cung phụng, đi lanh lẹ cùng cao.

– Khéo ăn nói, giao thiệp rộng với thích tự ra quyết định thân mình, coi phải chăng tiền bạc, không say đắm săn sóc bé cái, phòng bếp núc.

Tướng thiếu nữ không biết thống trị gia đình

Phụ nữ không biết cai quản gia đình có nét tướng sau: